close

《秦風·詩經·蒹葭》

130284.jpg

【賞析】

蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。 溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。

蒹葭悽悽,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。 溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。 溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。

【注音解釋】

【1】  蒹葭 ㄐㄧㄢ ㄐㄧㄚ :  荻草與蘆葦。

【2】  溯洄 ㄙㄨˋ ㄏㄨㄟˊ :  逆流而上。

【3】  躋   ㄐㄧ     :   登上、升上。

【4】    坻    ㄉㄧˇ :   水中高地。

【5】  涘    ㄙˋ :    水邊、岸邊。

【6】   沚    ㄓˇ  :    凸起水面的小塊陸地。

【全文解釋】

蘆葦一片蒼蒼,白露凝結成霜,清晨的露水變成霜。我的心上人啊,就站在對岸河邊上。

逆流而上去追尋她,追隨她的道路險阻又漫長順流而下尋尋覓覓,她彷彿在河水中央。

 一大片茂盛的蘆葦,清晨露水未乾。我的心上人啊,就在河水對岸。逆流而上去追尋她,那道路坎坷又艱難。順流而下尋尋覓覓,她彷彿在水中小洲。

 河畔蘆葦繁茂連綿,清晨露滴尚未蒸發完畢。我的心上人啊,她就在河岸一邊。逆流而上去追尋她,那道路彎曲又艱險。順流而下尋尋覓覓,她彷彿在水中的沙灘。

 

arrow
arrow

    黃臉婆勛媽 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()